_TheGirlAnachro... 的个人资料The Girl Anachronism照片日志 工具 帮助
9月10日

Now There's A Way To Charm A Girl.

Yay, more rants about crappy songs with crappy morals.

I'm assuming we all know the ditty I'm referring to, the one with Nelly Furtado trying to revive her career by wearing less clothing and prancing around with some rapper who's calling her 'promiscuous' like it's a compliment. Which is what I'm wondering about.

Just to clarify.

Promiscuous:

  1. Having casual sexual relations frequently with different partners; indiscriminate in the choice of sexual partners.
  2. Lacking standards of selection; indiscriminate.
  3. Casual; random.
  4. Consisting of diverse, unrelated parts or individuals; confused: "Throngs promiscuous strew the level green" (Alexander Pope).

So in general terms, the word means slut. And i'm wondering, if this song went along the lines of 'you slut, let me bang you' it wouldn't be half as popular. Yet because the word is 'promiscuous', that somehow makes it totally great. Actually, it probably wouldn be just as popular, come to think of it.

I don't know, maybe more syllables equals more dignity?

But then, i suppose most fans of this song wouldn't bother finding out the meaning of the word anyway right? It's popular, therefore it must be GOD, and noone must question the almighty chart music. Obviously.

Personally, I'm quite shocked that a song such as this actually contains a word over two syllables. But there you go.

Stay in school kids.

评论 (2)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

Jessie发表:
Of course more syllables equals more dignity, because  the little perky kids don't bother to find out the meanings of words.
9 月 12 日
Stuart发表:
I'm glad it's not just me who questions the validity of this whole thing... I mean, at 11ish on a Sunday morning, is this appropriate?
 
I don't hold with the total censorship of things, and I certainly wouldn't out right ban the clip... but, perhaps, a set of subtitles for the thinking impaired could be introduced, to just spell out the meaning of things?
9 月 11 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://hybrid776.spaces.live.com/blog/cns!9C0106AF0CC31181!1359.trak
引用此项的网络日志